Es una realidad evidente, y sobre la que ya hemos hablado en muchas ocasiones, que el mercado donde nos movemos cada día, está más globalizado a nivel mundial, y donde el concepto de localidad va perdiendo importancia a la hora de vender nuestros productos y/o servicios, pero no todo es lanzarse a publicitar nuestros productos a través de nuestra web…si lo hacemos, hagámoslo bien.
Todos tenemos claro que nuestra página web es nuestra tarjeta de visita, aquella donde nuestros visitantes (potenciales clientes…no lo olvidemos¡¡) podrán conocer nuestros productos, nuestros servicios, en definitiva, conocer nuestra empresa, pero no todos los visitantes que nos llegan son conocedores de nuestro idioma, por lo que debemos ofertar la posibilidad de que puedan conocernos en su propio lenguaje. Vamos a centrarnos en la importancia de la traducción de páginas web para mejorar nuestra imagen de marca y por lo tanto nuestros resultados más allá de nuestras fronteras.
El primer pensamiento, no lo neguemos, es el de utilizar alguna herramienta informática automática (tipo el botón del traductor de páginas de Google), cierto que es una solución muy cómoda y rápida pero no muy eficiente para nuestro objetivo, nada queda peor que el cliente lea una traducción literal o de andar por casa, si el cliente percibe un trabajo mal hecho o al que le hemos dedicado un mínimo esfuerzo…mala imagen y poca confianza va a ir cogiendo sobre nosotros.
Una página web que este traducida de una manera profesional nos aportara una imagen de profesionalidad y seriedad que tanto se valora a nivel empresarial.
Es fundamental contar con los servicios y ayuda de traductores web profesionales y especializados en el idioma de origen, éstos son los que nos aseguraran la adaptación de nuestra información al idioma de destino, respetando giros lingüísticos, refranes, conversiones de monedas, divisas…etc. que podamos tener en nuestro idioma original.
Nunca olvidemos que no se trata tan solo de traducir un texto, sino que dicha traducción además de ser correcta a nivel gramático y ortográfico, deberá ser respetuosa con las ideas, pensamiento y cultura en la que se han basado.
Ten siempre presentes estas pautas:
- Es fundamental determinar correctamente el público al que está destinada la información.
- Determinar claramente el tipo de traducción que necesitas, puede ser técnica, jurídica, jurada,…etc.
- Es conveniente que los traductores sean nativos y cuenten con un certificado de traductor del país de origen.
- Procura adaptar el contenido original para conseguir que su contenido sea interesante a un público extranjero, es decir, es conveniente prescindir de localismos.
Mención aparte y destacada merece la traducción SEO… Una traducción optimizada a nivel SEO, nos permitirá mejorar nuestro posicionamiento web en los países donde deseamos dar a conocer nuestra empresa.
Hoy en día no solo es necesario traducir correctamente una página web sino que si queremos alcanzar óptimos resultados a la hora de aumentar nuestros visitantes, deberemos llevar a cabo una eficiente optimización de nuestra web, es decir, además de dar información de interés a nuestros visitantes, nuestro objetivo principal debe ser el aparecer entre los resultados más relevantes ofrecidos por el motor de búsqueda utilizado en el país de destino.
Las palabras claves deberán ser analizadas y seleccionadas en el idioma de origen antes de elegir una traducción adaptada al idioma de nuestro público objetivo.
No podemos concluir este artículo sin citarte todas aquellas ventajas más significativas que puedes obtener al traducir, de una manera profesional, tu página web:
- Aumento del tráfico web, y, por lo tanto, un aumento de los potenciales clientes proveniente de los países destinatarios de la traducción.
- Mayor tiempo de permanencia en la web al resultarles más interesantes los contenidos, en el caso de resultarle interesante también conseguirás un aumento de la fidelidad hacia tu empresa, convirtiéndote en una web de referencia para ellos.
- Incremento de la reputación de la marca de la empresa a nivel internacional.
Seamos conscientes del papel tan determinante a nivel internacional que una óptima y profesional traducción, reporta a nuestra empresa.